Do sada objavljene knjige:
1." Miris daljina", Čigoja Štampa, Beograd 2013. godine
2. "Zagrljeni tišinom", Nova Poetika, Beograd, 2014. godine
3. "Od susreta do... putem dodira" (priča u stihovima), zajednička knjiga sa autorom Stuhne Tihomirom, autorsko izdanje, Beograd, 2014. godine
4. "Porubljeni snovi", Edicija Poezija Misli, Beograd, 2014. godine
5. "Objeta s tišino", zajednička knjiga sa autorom Franjom Frančićem, Društvo prijateljev zmernega napredka, 2015, Koper (prevod Franjo Frančić)
6. "U vrtlogu burleske", zbirka poezije, Edicija Poezija misli, 2016. godine, Beograd
* * *
7. Roman "Putovanje kroz san Ksenije Lovrić" u izdanju Banatskog kulturnog centra, Novo Miloševo, 2015. godine
8. II izdanje, MediArt, Novi Sad, 2016. godine (e-book)
9. Roman "Četiri portreta sa Kosančićevog venca", Medi Art, Novi Sad, 2016. godine
(e-book)
10. "Četiri portreta sa Kosančićevog venca", Neopress Publishing, Beograd, 2016. godine
(štampano izdanje)
11. Pravljice so... (priče za decu), koautor sa Franjom Frančičem, Koper, 2016. godine
12. Leptiri (poezija), koautor sa Franjom Frančičem, Društvo za afirmaciju kulture Presing, Mladenovac, 2017. godine
Kritike o knjigama:
Radovan Vlahović
"Putovanje kroz san Ksenije Lovrić"
http://www.delfi.rs/knjige/77851_putovanje_kroz_san_ksenije_lovric_knjiga_delfi_knjizare.html
8. II izdanje, MediArt, Novi Sad, 2016. godine (e-book)
9. Roman "Četiri portreta sa Kosančićevog venca", Medi Art, Novi Sad, 2016. godine
(e-book)
10. "Četiri portreta sa Kosančićevog venca", Neopress Publishing, Beograd, 2016. godine
(štampano izdanje)
11. Pravljice so... (priče za decu), koautor sa Franjom Frančičem, Koper, 2016. godine
12. Leptiri (poezija), koautor sa Franjom Frančičem, Društvo za afirmaciju kulture Presing, Mladenovac, 2017. godine
![]() |
Додајте натпис |
![]() |
Додајте натпис |
Kritike o knjigama:
Radovan Vlahović
"Putovanje kroz san Ksenije Lovrić"
http://www.delfi.rs/knjige/77851_putovanje_kroz_san_ksenije_lovric_knjiga_delfi_knjizare.html
I već od samog naslova romana Zorice Tijanić Putovanje kroz san Ksenije Lovrić, nameće nam se pitanje, a ujedno nam se i otvara čitalačko interesovanje: Ko je ta Ksenija Lovrć o kojoj autorka želi da nam priča u svom romanu. Znatiželja naša zagolicana je i mi krećemo u avanturu čitanja, prosto, bez velikog razmišljanja šta je to što nas kroz dalji sled događaja čeka. Već u prvom poglavlju koje nosi naziv Vraćanja – ravnica mira, glavni junak, intelektualac, nas, govoreći u prvom licu, uvodi u priču o sebi, o svome ocu, porodici i o majci pesnikinji Kseniji Lovrić, kroz slavonsku izmaglicu i mirise ravnice posle kiše i cvrkut ptica, onako meditativno analitički i sa puno ljubavi, kao kad se meditira iz ljubavi. U sledećoj glavi koja nosi naziv San –prethodnik tuge, junak ispovednim tonom, kao pred pričest, mada je u pitanju intelektualac, doktor psihologije, govori o sebi introspektivno i znalački, otvarajući tako Pandorinu kutiju svoje duše i zavodeći nas isčekivanjem šta se dešava sa Ksenijom Lovrić, mi se upoznajemo sa pejzažima njegove bogate unutrašnjim doživljajima duše. I već na samom početku romana, Zorica Tijanić nas svojim majstorskim pripovedanjem i zavođenjem uvlači u svoju priču, u svoj roman, a da i ne osetimo da smo mu se predali, onako iskreno, sa srcem i sa punom dozom poveranja da će nam čitanje doneti onu dozu prijatnosti i zadovoljstva koje očekujemo od velikih romana. Ja, kao jedan od prvih čitalac rukopisa Zorice Tijanić Putovanje kroz san Ksenije Lovrić pre objavljivanja knjige, osećam da sam uvučen, već u startu, u mrežu čitanja što je za početak težak zadatak svakog proznog pisca. I moj osvrt na ovaj roman neće biti tek puko prepričavanje onoga što se u njemu dešava, već naprotiv, samo skup impresija koje je čitanje u meni proizvelo, kako bih onoga trenutka kad se knjiga pojavi pred tobom, poštovani čitaoče, i kad je uzmeš u ruke, rekao da tvoja posvećenost čitanju i tvoja pažnja, dragi čitaoče, neće biti ni u jednom trenutku uzalud. Jer Zoričini junaci, otkrivajući nam sebe, otkrivaju i nas nama samima i daju nam šansu za vlastitu introspekciju i promišljanje sopstvenih života koji su u stalnoj težnji da prenebregnu vlastite protivurečnosti koje su se u nama življenjem nataložile. Opisujući Kseniju, glavni junak dr Ilija Lovrić, pripovedač, kaže: „Imala je gen mladosti. Izgledala je kao devojčica, a opet kao ledena kraljica.” Govoreći i opisujući svoju porodicu, Ilija Lovrić nam otvara priču o spokojnom životu u slavonskom selu, o lepoti, slozi, miru i ljubavi u porodici u kojoj je Ksenija odrastala, ali nam i otvara priču o devedesetim godinama, o ratu građanskom koji se kao arhetipska slika nosi genetski u sebi i uvek kad se promišlja vlastiti život, takve i te slike su iskakale kao mračni pajac iz kutije i sablažnjavale svojom strahotom, apsurdom, bezrazložnoću našeg glavnog junaka. Putovanje kroz san Ksenije Lovrić je roman o jednoj ženi o njenim ljubavima u senci poslednjih ratova na prostorima bivše Jugoslavije. Priču o glavnoj junakinji, o njenom životu, nam sklapa njen sin u romanu, koji je ona od njega, kao zavet i poslednju želju na samrti, zatražila. Ilija Lovrić tako postaje glavni narator koji pored toga što čita ispovesti svoje majke i njene velike ljubavi Emira, takođe i sam ispoveda svoj život. Ovaj roman, slobodno bismo mogli reći, je jedna velika kao pred pričesrt ispovest, gotovo svih junaka koji imaju želju da se oslobode onog neizrečenog u svojim odnosima i da dosegnu katarzično smirenje.
Radnja romana se odvija u Slavoniji, u Beogradu, u Dubrovniku, u Indiji, u Beču i kroz četrdesetak poglavlja, koja pričaju različiti akteri, blagim i toplim emotivnim i pesničkim jezikom, vodi nas da upoznajemo pesnikinju Kseniju Lovrić koja je volela i bila voljena od strane četiri muškarca, a ipak se osećala usamljenom, nesrećnom i tužnom. Ovo je, takođe, roman o ljubavi žene prema muškarcima, i o ljubavi muškaraca prema njoj, ali i roman o ljubavi majke prema sinu i sina prema majci, koja nam se sa svakom novom stranicom otkriva u svojoj jezičkoj i pripovedačkoj toplini i lepoti kazivanja. Junaci ovog romana su intelektualci, pesnici, filozofi, slikari, psiholozi što daje prostora autorki da ispolji svu unutrašnju snagu i lepotu sumnji svojih junaka, sa željom da otkriju istinu o sebi i svetu u kome žive, a ujedno i da kroz neko od svojih dela, Ksenija u pesmama, a Emir u slikama, ostave tragove koji mogu biti signali i putokazi za potomstvo. Zorica Tijanić je pre svega pesnik i to se oseća na svakoj stranici ovog romana, ali je uspela da svojepripovedačko ja transformiše i da govori iz pozicije muškarca Ilije Lovrća. Ovo je roman i o snovima ljubavnika koji, ako se ne ispunjavaju u jednoj generaciji, oni se ispunjavaju, kao sudbina, u životima potomaka protagonista ove prelepe ljubavne priče. Ovo je roman o putovanju kroz poslednjih četrdesetak godina na prostorima bivše Jugoslavije. Roman u kome ima mnogo tajni, koje se otkrivaju sa mnoštvom upitanosti i samospoznaja, naratora Ilije Lovrića, gde on upoznajući život svoje majke, kroz pisama i dnevničke beleške, uspeva da izbegne prozaične zamke u koje je njegova majka upadala i da, zajedno sa Andreom, nađe svoju formulu za životnu sreću.
***
Peter Amalietti - o knjizi
Vašu "Kseniju" sam počeo čitati i već posle par stranica shvatio sam da ste vi veliki pisac i to baš u onoj elegantnoj maniri tradicije srbske književnosti kojoj po mom poimanju na svetu skoro nema premca. Vaša proza je naime puno poetična, a od svega se mi najviše sviđaju vaše rečenice koje su baš majstorske i veličastvene, pune bistrih zapažanja. Ako je to tek vaš drugi roman pred vama je još velika budučnost.
***
Dušan Varićak o knjizi
Roman o ljubavi i usamljenosti
Prvi roman pesnikinje Zorice Tijanić “Putovanje kroz san Ksenije
Lovrić” je roman o putovanju; pripada, dakle, žanru “romana na putu”, već
uveliko zastupljenom u svetskoj književnosti. I ovde putovanje predstavlja čin
samospoznaje – putovanje u geografskom, prostornom smislu (radnja dela odvija
se u širokom luku, od Beograda, Dubrovnika i slavonske ravnice, preko Beča pa
sve do Indije) služi tek kao okvir za poniranje u samog sebe, u svoje korene, u
sopstvenu suštinu. Ili, drugim rečima, putovanje je puko sredstvo za
ostvarenje sopstvene sudbine, svrhe, i/ili životne misije.
Glavni narator romana,
Ilija Lovrić, izvršava zadatke koje mu je pokojna majka ostavila u svojoj
pisanoj zaostavštini, u kojoj je opisala svoj živor i svoje ljubavi. Ostavila mi je zadatke, kroz koje sam krenuo
shvativši da će mi pomoći da se suočim s istinom. (str.
39); Znam da bi Ksenija želela da... nađem svoj put. Navela me je da se
vratim, pročitam njen san, kako bih pronašao sebe. (str. 78); ...
kao da sam želeo da se vratim, negde. Nisam bio siguran gde je moj dom, jer ga
je bilo svuda. (str. 32)
Kao što se vidi iz prethodnog citata, Ilija – priznati, uspešni bečki psiholog
i stožer čitave storije, oko kojeg se poput satelita vrte ostali akteri romana
sa svojim sudbinama – i pored blistave karijere na Zapadu je rastrzan,
iskorenjen, nigde ne pripadajući, te pronalazi sebe upravo na tom
putovanju. ... nadao sam se nekom čudnom preokretu, nakon što ispunim
ta tri zadatka... ne sluteći da će i meni sva ta putovanja preokrenuti život... (str.
41)
I svi akteri koje Ilija na svom putu sreće su takođe, kao i on sam, promašene,
izgubljene, neostvarene egzistencije, te upravo preko njih on na kraju spoznaje
sebe.
Tako sreće i Emira, Ksenijinu životnu ljubav, inače uspešnog slikara koji za
samog sebe ironično kaže da je “prilika za lako ostavljanje, koji više ne mari
ni za koga i starac u duši”. Njemu Ksenija u spisima koje iščitava njezin sin
neprekidno prebacuje kukavičluk što je otišao bez nje, našavši se tokom
poslednjeg građanskog rata na pogrešnoj strani – njenoj. Osuđuje ga i Ilija,
čitajući majčine tekstove. A ipak, sama Ksenija, u trenutku iskrenosti,
priznaje da nije krenula s njim ne mogavši da se rastavi od roditelja; bili su
joj potrebni; čak je i papire za Kanadu iscepala.
Štaviše, na drugom mestu ona piše, Nisam mogla otići s Emirom zato...
što sam slušala roditelje, koji nisu odobravali tu ljubav, zato što su me
prijatelji izbegavali kao da sam kužna, samo zato što je on bio Emir. A zapravo nisam otišla s njim jer sam se
plašila same sebe.
I tu se onda prosto nameće pitanje – ko se, u
stvari, u toj situaciji pokazao kao kukavica? Da li on, koji se našao u
neprijateljskom okruženju i svojim činom vrlo verovatno spasao sopstvenu glavu,
ili ona, koja je odbila da pobegne sa voljenim čovekom iz ludila građanskog
rata na sigurno?
Dok ovo pišem, neminovno
mi se kao asocijacija javlja esej R. V. Fasbindera o filmovima njegovog
omiljenog režisera Daglasa Sirka. Govoreći o njegovom filmu “Imitacija života”,
Fasbinder zaključuje da je istina relativan pojam, i da sve zavisi od ugla
posmatranja – svi likovi tog filma su pravu, svaki iz svog položaja u kojem se
nalazi. U pravu je i crna služavka, koja želi da zadrži ćerkinu ljubav, ali je
u pravu i ćerka, koja želi da se oslobodi bremena svog crnačkog porekla i
prokaženosti koje ono sa sobom nosi.
Isto tako, potpuno su
različiti opisi ponovnog susreta, posle dvadeset godina, Emirov i Ksenijin –
dok se on cepao, kidao u sebi, ona je, u svojim sećanjima, njegovu nesigurnost
tumačila kao, u najmanju ruku, suzdržanost. Još jedan primer kako sve zavisi od
ugla posmatranja – kako ljudi pogrešno tumače tuđe reakcije, opet svako iz
svoje perspektive. Takođe i nemogućnosti uspostavljanja stvarno istiniskog
kontakta i razumevanja između dvoje ljudi koji se vole. Ksenija i Emir žive, u
stvari, u snovima o svom zajedničkom životu, umesto da žive svoje snove.
Ksenijin problem je,
zapravo, kako je to primetio i njen prijatelj Indijac Ruan – strah od
života. ... za sve je bio kriv moj strah, moj najveći neprijatelj.(str.
73) U nekim momentima sam... opravdavala njegove nemoći..., ali strah
od života nisam mogla opravdati niti oprostiti sebi. (str. 88)
Ili, Andrea,
Emirova ćerka i potonja Ilijina ljubav – zanemarivano dete iz još jednog
promašenog braka, u kojem je otac čeznuo za svojom izgubljenom ljubavlju iz
mladosti, a majka patila zbog muža koji joj nikada nije istinski pripadao. Tako
Andrea za sebe kaže, Znam samo bježati, otići... Uvijek bježim...
Bježala sam i skrivala se. (str. 81). Ja se inače zaljubljujem
u odraz najgore sebe. (str. 82) Po očevim rečima – sklona da se
često zaljubljuje, ali i brzo odustaje i beži, zbog straha od vezivanja. Sama u
jednom trenutku postaje svesna da se u korenu svega toga krije strah od
napuštenosti, kao posledica odnosa s roditeljima.
Ćak ni Ruan, Ksenijin
indijski “guru”, jedini od svih likova za kojega bi se moglo reći da je zaista
životno ostvaren, ipak to nije baš u celosti – ona ga nije volela kao mušarca.
U istom jatu i sam
narator, Ilija. Samoživi, rigidni otac, lišen sposobnosti da pruži podršku i
uputi koju reč ohrabrenja ili pohvale, razvio je u njemu nesigurnost. Kao da je želeo da prkosi svemu što bi ga
činilo sretnim. (tr. 91.) Ona se ogledala i u njegovom
emotivnom životu, sve do smirenja s Andreom.Šta sam to radio u svom životu?
Glumio misionara, pomažući svima osim sebi. Gurajući se u prve redove, lažući
da ne verujem u ljubav, vezivanje, osećanja, a pričajući drugima o svemu
tome, lečeći ih... (str. 128)
“Putovanje kroz san
Ksenije Lovrić”, dakle, može se posmatrati i kao ljubavni roman. Ali ne običan,
tačnije rečeno uobičajen ljubavni roman, kakav čitalac očekuje od jedne spisateljice.
Ovde se moramo osvrnuti na pitanje tzv. “ženskog pisma” (umalo da mi se omakne
reč “problem ženskog pisma”, na šta bi sigurno feministkinje skočile), o kojem
je pisala i, recimo, Radmila Lazić. Obično se pod “ženskim pismom” podrazumeva
nešto sentimentalno, prepatetično, plačljivo, plitko dakle (za razliku od
“muškog pisma”, verovatno, koje bi – po tome – trebalo da bude sušta suprotnost
njemu.) Ali, roman Zorice Tijanić je sve samo ne plitak. Ima tu i predivnih
lirskih opisa, gde se oseća rukopis pesnika (što ona prvenstveno i jeste); ali,
u jednom svom dubljem sloju, ova proza pokreće mnoga egzsitencijalna
pitanja i potiče na razmišljanje, što se i očekuje od kvalitetne književnosti.
Tako Ksenija u jednom trenutku kaže (više kao usput, slučajno, nego kao plod
svesnog premišljanja): Ja sam se zaljubila u privid ljubavi. Silno sam
želela nekog da volim, pa je on možda bio taj, koji se tu slučajno našao i
ostao mi na srcu. (str. 74)
To odmah spontano budi mnoštvo asocijacija, počev od Stendala i njegove
rečenice iz „Kartezijanskog manastira“, Bio je zaljubljen u ljubav,
pa sve do filozofije (npr. Šopenhauera) i budizma – pitanje prave prirode
ljubavi između muškarca i žene. Je li ta vrsta ljubavi zapravo, u svojoj
suštini, samo puki polni nagon zamaskiran šarenom iluzijom zaljubljenosti? Jesu
li u pravu budisti, da su osećanja tek samo privid – proizvod potreba i
situacija, te kada nestane tih potreba nestane i osećanja poteklih iz njih.
Kseniji su, po tome, najbanalnije rečeno, proradili hormoni, i baš tad se,
slučajno, tu zatekao Emir – da je naišao neko drugi, iole privlačan, desilo bi
se isto. Da li je to pozadina te velike ljubavi? Ona je bila ovisnik
koji je svoj porok zamenio drugim porokom – Emira Kostom Teodorom, a njega Ruanom. (str.
105)
Ili, da se vratimo Fasbinderu i pomenutom eseju; kada govori o jednom drugom
Sirkovom filmu, rađenom po Remarkovom romanu „Vreme života i vreme smrti“, on
kaže otprilike sledeće: „Poruka Remarkovog romana je – eto kako je rat uništio
jednu veliku ljubav, dok je poruka Sirkovog filma – da nije bilo rata, ne bilo
ni te ljubavi.“ Analogno tome, i nehotice se pitamo – da Emir nije otišao, ili
da su se zajedno uputili za Kanadu, da li bi njhova priča ostala životna, večna
ljubav za oboje (i za čitaoce)?
Zašto sam ovom prikazu dao naslov „Roman o ljubavi i usamljenosti“? I pored
svih ljubavi koje doživljavaju, junaci nekako ostaju u njima usamljeni, kao da
su sudbinski predodređeni za to, i kao da u svojim vezama svako od njih zasebno
proživljava zajedničku priču, bez učešća onog drugog. Kao kada u prividnom
dijalogu svako priča svoje, uglas, uopšte se ne obazirući na drugoga.
Neprekidno je prisutan osećaj neke nepotpunosti, neostvarenosti, i bezizlaza u
odnosima. Svi su tražili mir i utočište. Niko više nikog nije mogao da
ispuni, jer su sećanja bila gorka, ali ni da povredi, jer su očekivanja bila
mala. Naši odnosi su izgubili svoju svrhu. Pitamo se, da li je uopšte
moguć istinski ispunjen odnos između dva bića?
Ali, Zorica Tijanić, uza sve to, nije
pesimista; u svom romanu nam, naposletku, naznačava izlaz kroz alternativne
mogućnosti – Ksenija ipak nalazi, pred kraj svog istrzanog i emotivno
nesređenog života, mirnu luku u Alekseju, a započinje i Andreina i Ilijina
priča...
Dušan Varićak: Poetizovana verzija "Seksa i grada"
„Život je surov postao, a zvezde su
počele
da varaju. Ništa više nije kako se činilo.“
Od
prve rečenice novog, drugog, romana pesnikinje Zorice Tijanić, “Četiri portreta
sa Kosančićevog venca”, oseća se rukopis i senzibilitet pesnika – Moja jutra
se bude uz škripu tramvajskih šina... Tu su, u „Pogledima sa Kosančićevog
venca“, između ostalog, i Miris kafe koja ima najlepši ukus bele boje,
te brodovi optočeni patinom, Ti brodovi još nisu isplovili, i kao da čekaju
da ih ja ispratim; ili, a ja sam volela jednu ružu, posebnu ružu, žute
boje, i nisam znala zbog čega je tako.
Sasvim je u
pravu Miroslav Lj. Ranković kada primećuje da je opis Kosančićevog venca u
Uvodu jedan od najlepših i najpoetičnijih koje je ikada pročitao. Kosančićev
venac, najstarija kaldrma u gradu, mami Varoš kapijom koja ima osmeh
tajanstvene dame...
Dok čitamo
„Četiri portreta“, osećamo kako nas ruka sete, neke neodređene, gotovo
bezrazložne tuge koja izvire iz same nutrine autorkinog bića, neprekidno nežno
dodiruje i miluje, te prati do poslednje stranice ovog, ne baš sasvim
svakidašnjeg, poetskog romana. Ruka nekoga ko kao i da sam živi presvučen
patinom, što za sebe kaže glavna junakinja ovog romana.
Kod romana „Četiri portreta sa Kosančićevog venca“ zapaža
se više nivoa. Ta višeslojna, savremena priča, može se čitati i samo kao obični
ljubavni roman o emocionalnim zgodama i nezgodama četiri prijateljice, glavnih
junakinja. To bi onda bila neka vrsta naše, domaće, poetizovane verzije „Seksa
i grada“, samo bez seksa. I doista, da je „Seks i grad“ pisala neka pesnikinja
a ne kolumnistkinja, zasigurno bi ličio na „Četiri portreta“.
Ali, to je
samo ono što je na površini. Priča je, ipak, mnogo sl oženija. Autorka duboko
zadire u psihu svojih junaka, kao liftom se spuštajući kroz sve slojeve njihove
svesti i podsvesti, ljušteći jedan po jedan, sve dok ne dopre do same suštine
njihovih bića. Tako nam se „Četiri portreta“ otvara, i sagledavamo ga i kao
neobičan psihološki roman.
Kao i u prethodnom romanu Zorice Tijanić, svi njegovi
likovi (i glavni i sporedni) nepotpune su, neostvarene, „izglobljene“ ličnosti
– u nekom trenutku ispale iz svog težišta, i otada više nemoćne da, nakon tog
jednog pogrešnog, uhvate korak sa životom. Kao kada se u Kabali opisuje ono što
se u judeohrišćanskoj tradiciji naziva „padom“ – Nebeski sasudi su popucali i
Božanska svetlost se razlila, tako da od tada „više ništa nije na svom mestu,
tamo gde bi trebalo da bude“ (Geršon Šolem).
Glavna ličnost romana, Marina Ana, oko koje se – kao
stožera – obrću i svi drugi likovi, astrolog je, idealista čije su male
ljubavi bile velike iluzije... zaljubljena u samu ideju da voli, koja
se svesno prepuštala zabludama i ponekoj iluziji koja joj je odgovarala da je
živi – sve dok je njena poslednja, promašena, ljubav nije učinila malodušnom,
sklonom inerciji i odustajanju od borbe. Otada se plaši svojih osećanja,
zazirući od opsesivnih ljubavi ispunjenih strašću, razapeta između crkve i
astrologije, između ljubavi i pokajanja, između strasti i celibata, između neba
i zemlje.
Našavši
utočište u svom bedemu samoće, kako naziva Kosančićev venac, ona provodi
život razmišljajući o propaloj vezi, radeći natalne karte, i družeći se sa tri
najbolje prijateljice. Poslednja ljubav joj je bila duga, mučna i bolesna...
susret sa smrću na nivou ljubavi... u strasti koja je više ličila na
pornografiju. Za mene je ljubav uvek bila izjednačena sa smrću. Ako sam
volela, onda je to bilo bezuslovno, kaže.
Ne
veruje više ni u brak, jer papir uništava ljubav, predbračni ugovor
zajednicu... Ako takva i opstane, onda važi pravilo i svađali
su se do kraja života...
Ova poslednja je samo jedna od
misli-zaključaka glavne junakinje, na prvi pogled sasvim jednostavnih, na nivou
aforizma, ali koja upravo zbog te svoje jednostavnosti prodire u samu suštinu
stvari.
Isto kao, na primer, Prevelika
očekivanja često su se završavala bolešću. Ta misao me, neminovno, asocira na još jednu, iz neke priče Čarlsa
Bukovskog, gde junak, na pitanje svoje male ćerke, „Tata, a zbog čega su ljudi
nesrećni?“ automatski odgovara, „Zbog prevelikih očekivanja.“
Ili ona, Lepota
je prokletstvo, zatim Hrabrost je često i majka i maćeha, itd .
Velike
istine su, najčešće, krajnje jednostavne. Toliko, da ih uopšte i ne vidimo,
upravo stoga što su tako očevidne – bukvalno pred očima nam.
I ostala
tri ženska lika, prijateljice i klijentkinje Marine Ane su – svaka za sebe –
posebna priča.
Natalija,
fotograf, mirna, tiha, senzualna i krhka, rastrzana između dve promašene
ljubavi – pomorskog kapetana koji ne želi da se njom oženi, bolesno vezanog za
majku, i novinara, oženjenog deceniju starijom ženom, predaje se strastima i
provodi život nekako sanjivo i letargično, neprestano se vrteći u
začaranom krugu između te dvojice. Najprostije rečeno, posle razočarenja sa
jednim nalazi utehu kod ovog drugog, i sve tako ukrug, u suštini znajući da
ni jedan ni drugi nisu pravo rešenje za njen život. Sve dok, u jednom
trenutku, ne shvati da je, u stvari, njen odnos sa dominantnom sestrom srž
problema u njenim odnosima sa muškarcima, zbog čega se oni pojavljuju u takvim
oblicima. Uvek isti.
Zatim Elena, web-dizajnerka, temperamentna, misteriozna i
kontroverzna, zavodnica kojoj je ponekad sāmo saznanje da je osvojila nekog,
kao potvrda njene ženstvenosti, bilo dovoljno da se okrene i ode; kao da je
namerno kvarila sve svoje veze, i tako ostajala sama. Prvi njen suprug
ostavio joj je u nasleđe strah od dobokih veza. Bedem sa stražarima bio
joj je postavljen na srcu, samo da niko tu ponovo ne uđe i povredi je.
I najposle,
Jana, naizgled odvažna i jaka, gorda, mudra i strpljiva, otmenog držanja i
ukusnog oblačenja, kao kakva prava gospođica iz starih vremena. Glumica, ali sa
strahom od scene i scenskog nastupa!
Ta četiri
ženska lika, mada na prvi pogled sasvim različita, ipak imaju – kada se pobliže
sagleda – i dosta sličnosti. Osnovni zajednički imenitelj je da su sve
neostvarene, svaka na svoj način, izgubljene u promašenim vezama – zaista, kao
što je već rečeno, poetizovana verzija one kultne serije. Tako smo se sve
vraćale na sam početak, upravo iz tog straha od neuspeha. Unapred smo se
osuđivale na propast... trebalo je menjati obrazac kako mišljenja, tako i
ponašanja.
Sasvim
posebna priča je monah Lukijan, koji se iznenada pojavljuje u životu glavne
junakinje, kada ova, izgledalo je, počinje da odustaje od svega, više nikoga
novog ne puštajući u njega, osećajući da više ne može da ispočetka proživljava
sve svoje zablude, greške i izbore.
Propali pijanista, povređen u ljubavi, i bivši narokman
koji je, da bi se spasao od zlog poroka, bukvalno pobegao u manastir, tu videći
izlaz iz svih nedaća što su ga snašle i rešenje za svoju sudbu, Sam je sebe
zatvorio u hladne zidove, pružajući drugima utehu koju sam nije nalazio.
Tada se
pojavljuje Marina Ana, u potrazi za pomoći i duhovnom podrškom, pa u njemu, kao
i u njoj, započinje borba. Postao je svestan da pomoć ne treba samo njoj, već i
njemu. Prinuđen je da razmisli o izborima, i da li je to što mu se dešava
prekretnica.
Shvatio
je ta osećanja koja je u njemu, nakon dugo vremena, probudio ulazak Marine Ane
u njegov život, kao iskušenje poslato od Boga, nakon što mu je podario mir. Ostati
u sebi, u svom teško stečenom miru, ili se prepustiti magiji... žene koja je i
sama čeznula za nekim... Molitve su ga podigle iz mrtvih, ali ljubav bi
ga izlečila.
Umetnost je nekad bila njegov život. Ljubav je bila prvi
smisao svega... Bilo je čudno što joj je profesija psihologija, a ona ne može
da primeni lečenje na sebi. Slično kao i on
sa muzikom. Nije više mogao ni da je sluša, a da sedne i svira, tek to nije
mogao.
Tako se ovaj roman, uz to što je psihološki (i
u vezi s tim), može posmatrati i kao pripovest o putu do samospoznaje, kao
priča o ostvarivanju sopstvene sudbine, i to je njegov najdublji i ujedno
najsuštastveniji sloj. Kao kod najboljih ostvarenja na tu temu, onih Hesea, R.
Baha, ili Koelja, u „Četiri portreta“ kroz kazivanje glavne junakinje pratimo
njen put, kao i put ostalih aktera, u sebe – u srž svojih bića. Jer, lekcija
koju je Marina Ana morala da nauči, baveći se psihologijom i astrologijom, je
ta da nam niko drugi ne može biti smisao života. Smisao se traži u sebi i
svojim sklonostima, sve ostalo je samo puki, neuspeli surogat tome. Tek
kad čovek ima sebe, on je potpun.
Promena mora doći isključivo iznutra, ništa spolja –
izvan nas – ne može da nas osmisli, i da nam bude svrha i cilj.
Pobedila je sebe. Sve tri devojke su pobedile sebe...
Prevazići lošu karmu... ostaviti i raskinuti sve ono što je bolesno i što
guši... započeti novi život, pa makar bio i usamljen, ali poštovati sebe u
vremenu kada su sve vrednosti poremećene, moral na ivici, i ljubav ništa više
ne znači, bilo je hrabrost.
A
monah Lukijan? Bog je želeo da on svira, zato ga je i vratio na njegov put.
Ništa nisu izgubili ni jedno ni drugo. Samo su se vratili matici, onome
što je bio njihov svet na početku života. On muzici, a ona pravom načinu da
pomaže drugima...
U razmišljanjima i snoviđenjima Marine
Ane neprekidno se provlači i čežnja za nekim drugim, boljim, „paralelnim“
svetom, gde će ljubav biti neiskvarena, čista, u samom duhu, i gde telo neće
postojati kao gladno, žedno, ili željno.
Žudnja
za izgubljenim rajem.
Ljubav prema lepoti je nešto što
može zameniti bilo koju drugu ljubav, porok vrlinom, maštu stvaranjem, strah
odvažnošću, improvizaciju pretvoriti u kreativnost – autorkin je credo, po njenim
sopstvenim rečima.
U
„Četiri portreta“ ima i elemenata krimi-priče, kroz potragu Marine Ane za narkomanom
Petrom i njen susret s njim, što romanu
daje i jednu dimenziju dramatičnosti, kojom prevazilazi okvire suvog
psihologiziranja u psihološkom žanru.
Ali,
ovaj roman je i roman o Beogradu. Sve vreme, od prve stranice, provlače se
njegovi inspirativni, lirski, poetski opisi, kao i razmišljanja o njemu. Pored
divnih prikaza Kosančićevog venca, rasutih po celom romanu kao kakav lajtmotiv,
nailazimo i na, Beograd je plenio čarolijom. Grad koji vas inspiriše... Sve
ono što sam ikada postigla, nosilo je pečat voljenog grada; Volela sam
Beograd, čini mi se i više nego neko ko se tu rodio. Teška izjava, pogotovo
kad je pročita neki rođeni Beograđanin – ali, bez ikakve sumnje, sasvim
iskrena.
I,
umesto zaključka:
Da li će nas zvezde odvesti putem
sreće, ili sami biramo svoju sudbinu, odgovor niko ne može znati, jer ono što
nas čeka je ipak neizvesnost; ali za nas birana da nam bude blaga, ukoliko
prihvatimo da je sve scenario već odavno negde napisan rukom anđela.
Miroslav Lj. Ranković
Drugi roman
pesnikinje Zorice Tijanić je višeslojna, emotivna priča o četiri dame
isprepletana skicama karaktera kroz žitije monaha i još nekolicine likova.
Priča o psihologu koji veruje u snove i koristi
astrologiju za brže odgonetanje
ličnosti proživljavajući muke klijenata. Vremenski okvir romana je od proleća zapamćenog po velikim poplavama do
jeseni. Uvodni opis Kosančićevog venca je jedan od najlepših koje sam do danas
pročitao.
“Kosančićev venac,
najstarija kaldrma u gradu mami Varoš kapijom koja ima osmeh tajanstvene dame.”
Čitava
pripovest zrači svetlom toplih boja. Roman realistički slika današnje poimanje
života nudeći jedinstveno putovanja u dubine devojačke svesti kroz strahove,
očekivanja i snove. Mnoge dame će se prepoznati u jednom od portreta i nadam se
izvući sebi odgovarajuće pouke.
“Samo neko ko bi me zagrlio toplinom duše uklopio
bi se u moj obrazac života.”
Arhitektura rečenica
u romanu
daje sasvim neuobičajen ritam. Kratke, duge, srednje, kratke, duge -
duge, kratke rečenice podsećaju na džez melodije velikih kompozitora koje uz
neminovno izazvane emocije čitaoca vode stazom užitka. Verujem da će mnoge od
njih ostati zapamćene po jedinstvenom izrazu i korišćene kao dodatak
govoru ulepšavajući svakodnevni život. Siguran sam da će poneka završiti kao
posveta ili ideja za osvešćenje koje je danas potrebnije nego ikad.
“I svađali su se do kraja
života!”,
“Prevelika očekivanja su
se često završavala bolešću.”
Autor se
uspešno uhvatio u koštac sa do danas nepomirljivim pojmovima: astrologijom i
verom devastirajući uvrežene predrasude. Bez opravdavanja iznoseći činjenice
koje same donose sud.
Roman
povremeno peva pesme ljubavi protkane s tugom. Roman neprestano slika kičicom
srca i urezuje tugu poput grafičara.
“Čekala sam čežnjivo
nekog takvog ko bi mi pravio venčiće od poljskog cveća i umesto na venčanje
odveo na neko krstarenje na kojem bismo
ronili u dubini duše jedno drugom.”
Roman čije će
čitanje svakog odvesti i na putovanje po sopstvenoj duši. Dužina putovanja
zavisiće od hrabrosti svakog pojedinca da se prepusti sebi nudeći mu priliku da
mnoge zablude osvesti po prvi put.
“Bedem stražara je bio postavljen na njenom srcu
samo da niko ne bi ponovo tu ušao i povredio je.”
Zoričino poimanje
vere vodi nas na sam izvor hrišćanstva nudeći svakom priznanje, pouku pa samim
tim i pokajanje koje će ponavljanje istih potpuno iskoreniti.
“Kako ću priznati sopstvene grehe, kada na njih već
sada pomišljam?”,
“Ne osuđujem jer ljudski
je ne znati.”,
“Osetila sam ukus suza
koje su krenule da čiste moju tugu.”
Čitajući
saznaćete i za postojanje “čestica ljubavi” koje se potpuno uklapaju u teoriju
“Higsovih bozona” i ostalih “nano” čuda. Naučićete štošta o uticaju planeta i
podsetiti se “uštapa”, skoro zaboravljenog izraza neizbežnog u svakom
kalendaru. Definitivno je ljubav potka ove tapiserije koju ćete gledati i kada
zatvorite oči jer ostavlja neizbrisiv trag u svakoj duši.
“Da li bi me odvele njegove stope na mesto gde se
sastaje duša sa srcem u ispovesti i priznanju…..?”
Za nas sentimentalno
vaspitane ovaj roman će postati još jedna od perli u ogrlici klasika koja će
trajati koliko i mi. Čitanje preporučujem ništa manje od čitanja dela Antoana
Sent Egziperija, Gistava Flobera. Siguran sam da ćete osetiti
čistu umetnost u svakom njegovom delu neizmerno bogateći sebe.
zoricatijanic71@gmail.com